Reference
S překladatelskou agenturou ITC máme ty nejlepší zkušenosti. Jsou pružní, rychlí, mají specializované překladatele na různá odborná témata, pro korekturu rodilé mluvčí. V nutných případech jsou schopni zajistit překladatelské služby téměř okamžitě a online. Přitom nejsou drazí, poměr cena/výkon je vynikající. Doc. M.D. Jiri Kofranek, Ph.D., |
Dodatečně bych Vám ráda velmi poděkovala za zpracovaný překlad časopisu, který byl opravdu kvalitně proveden. Mgr. Edita Novotná |
"S firmou I.T.C. spolupracuji již mnoho let a s jejím přístupem k zákazníkovi i s kvalitou odvedené práce, včetně rychlosti jsem velmi spokojena. Oceňuji nejen kvalitu překladů a rychlost zpracování zakázky, ale také šíři nabídky. Doporučuji firmu všem, kteří hledají spolehlivé překladatelské služby na vysoké profesionální úrovni. Firmě přeji mnoho spokojených zákazníků." advokátní kancelář
Vít Vacenovský MSc. |
"S panem Ing. Žižkou a jeho týmem je výborná spolupráce, jsou vstřícní a jsou tou správnou volbou při překladech v oblasti stavebnictví."
Lukáš Klee, Ph.D. |
Spolupracovali jsem s ITC na několika projektech a všechny byly provedeny na vysoce profesionální úrovni a všechny byly odevzdány přesně ve stanoveném termínu. Doporučil bych ITC jakékoli společnosti, která hledá spolehlivé, profesionální překladatele. Arik Arthur (Sound Power) |
"Agentura ITC pracuje spolehlivě a na vysoké profesionální úrovni. Je schopna reagovat velmi pružně a vstřícně na zadané projekty. Služby agentury mohu osobně vřele doporučit." MUDr. Eva Kieslichová, Ph.D. |
Na firmu ITC se obracím již řadu let s prosbou o překlad z češtiny do angličtiny s odbornými texty z oblasti statiky a dynamiky konstrukcí. Oceňuji zejména, že překlady jsou prováděny kvalitně a firma odborné termíny konzultuje přímo se mnou, nebo dává na výběr možné varianty překladu. Přeložené části pak používám pro publikace na mezinárodních vědeckých konferencích nebo pro tisk v zahraničních časopisech. Zpravidla pro publikace jsou redakcemi příspěvky lektorovány a těší mne, že jazykoví lektoři, zpravidla rodilí Angličané nebo Američané, mají k jazykové úpravě jen relativně málo připomínek. Z těchto důvodů mohu firmu ITC doporučit. Doc. Ing. Daniel Makovička, DrSc., |
S překladatelskou agenturou I.T.C. spolupracujeme v oblasti úředních překladů pro její spolehlivost a ochotu pomoci v případě nárazového vyčerpání kapacit našich soudních překladatelů. Ing. Pavel Skramuský |
■ | Universita Karlova - angličtina, němčina, ruština, francouzština - překlady a tlumočení | ■ | České vysoké učení technické - angličina, simultánní tlumočení, odborné překlady | ■ | Bosch Diesel, s.r.o. - francouzština, překlady angličtiny, polštiny, japonštiny |
■ | Zpravodajská stanice CNN - překlady angličtiny, simultánní tlumočení, korektury | ■ | Vysoká škola chemicko - technologická angličtina, němčina - překlady odborného textu |
■ | Toyota ČR - soudní překlady japonštiny, angličtiny, polština, tlumočení japonštiny |
■ | Dálniční stavby Praha - angličtina, srbština, soudní překlady - němčina | ■ | Český rozhlas - tlumočení a překlady, slovanské a románské jazyky | ■ | Metrostav, a.s. - překlady angličtiny, slovanských jazyků a islandštiny |
■ | Rakouský parlament německé tlumočení a překlady | ■ | Akademie muzických umění - překlady němčina, tlumočení angličtina - japonština | ■ | Český svaz interních auditorů (CIIA) překlady odborných textů - angličtina, tlumočení konferencí |
■ | Akademie věd České republiky - překlady španělštiny, němčiny a angličtiny |
■ | ČKD Praha, a.s. - odborné technické překlady, němčina, srbština, angličtina a polština | ■ | Česká spořitelna, a.s. - soudní překlady, angličtina, polština - simultánní tlumočení |
■ | ÚJV ŘEŽ - překlady odborných textů, románské jazyky a ruština | ■ | Subterra, a.s. - odborné stavební překlady, soudní překlady arabštiny, chorvatština | ■ | Nakladatelství Fraus - překlady knih z němčiny |
■ | UNESCO - angličtina, holandština, simultánní tlumočení němčiny |
■ | Český svaz architektů (CKA) - překlady srbština, angličtina, slovinština a polština | ■ | ČSOB - odborné překlady právní, soudní překlady, tlumočení francouzštiny a vlámština |
■ | Národohospodářský ústav ČSAV - odborné překlady a tlumočení | ■ | Magistrát města - překlady a tlumočení | ■ | STEM - středisko empirických výzkumů tlumočení a překlady románských jazyků |
- Barum
- BASF, s.r.o.
- Bosch diesel, s.r.o. Jihlava
- Bouygues Česká Republika, a.s.
- CBI Praha, s.r.o.
- ČKD Praha, a.s.
- Česká lékařská společnost Jana Evangelisty Purkyně
- Český investiční holding, a.s.
- Český svaz interních auditorů
- Český svaz stavebních inženýrů
- Deloitte & Touche
- Eletec výtahy, s.r.o.
- Feddersen Laule Scherzberg & Ohle Hansen Ewerwahn, v.o.s.
- Gratenau Praha, s.r.o.
- Institut klinické a experimentální medicíny (IKEM)
- Jihlavská lokomotivní společnost, a.s.
- Keller Speciální zakládání, s.r.o.
- Knauf Praha, s.r.o.
- KOVO, a.s.
- La Repubblica
- Lufthansa
- Město JIhlava
- Město Plzeň
- Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR
- Ministerstvo vnitra ČR
- Metroprojekt Praha, a.s.
- Metrostav, a.s.
- Nadace České sportovní reprezentace
- Parlament České republiky
- PricewaterhouseCoopers
- Porta, s.r.o.
- Procter & Gamble - Rakona, a.s.
- Omya - obchodní společnost, s.r.o.
- Ravak, a.s.
- Sigma Aldrich, s.r.o.
- STEM - středisko empirických výzkumů, s.r.o.
- TECO, a.s. - Kolín
- Universita Karlova - I. a III. lékařská fakulta a přírodovědecká fakulta
- Úřad vlády ČR
- Unisport
- VŠCHT